Se as assistências das principais ligas são importantes, é igualmente essencial perceber o impacto que o 'Jogo do Povo' tem nas outras divisões, especialmente nas segundas ligas de cada nação, também elas profissionais em parte das ligas europeias, mas com valores naturalmente inferiores.
Não é surpresa nenhuma observar a Inglaterra (Championship) e a Alemanha (2.Bundesliga) liderarem esta tabela, com médias que encaixam no top principal, ao nível de Holanda e França e bem acima da concorrência, notando-se contudo a mesma sequência de assistências, com as cinco principais ligas, seguidas de perto pela Holanda. No nível intermédio estão as divisões austríaca (10 clubes), sueca (16), escocesa (10), polaca (16), ucraniana (16), suíça (16) abaixo de três mil e acima de dois mil espectadores de média.
Como se pode observar, Portugal é o grande derrotado neste ranking de segundas ligas, não conseguindo sequer ter uma média de mil pessoas por jogo, posicionando-se em 18º lugar de 26 divisões analisadas!
If the average attendances in the top leagues are importante, it is equally essential to understand the impact that the People's game has in the other divisions, namely each nation second leagues, some of them also professional, but with values naturally below the top leagues.
It is no surprise to watch England's Championship and Germany 2.Bundesliga top the ranking, with averages fitting in the top leagues inside the Top 10, at the Eredivisie and Ligue 1 level and well above the other leagues, noting however the same sequence of attendances, with the 'big five' dominating closely followed by the Dutch Jupiler League. In the intermediate level are the Austrian (10 clubs), Swedish (16), Scottish (10), Polish (16), Ukrainian (16), Swiss (16) below three thousand and above two thousand spectatores average.
As it is possible to watch, Portugal is the biggest loser in this ranking of second leagues, not averaging even one thousand people per match, positioning only in 18th in 26 analysed leagues.
Comparação com a época passada/Comparison with the last season
As mudanças nas segundas ligas são muito mais relevantes, com clubes a subirem e descerem e a redundarem em quatro, seis, sete... clubes novos, com as alterações daí resultantes.
A subida de três mil adeptos em média na segunda liga alemã é o grande facto que emerge desta análise, um crescimento que colocou os alemães bem perto do Championship, mas que sofrerá nova queda esta época com as subidas e descidas entre as três divisões envolvidas e retirarem muito público potencial a nível de lotação de estádios.
França e Espanha trocaram de posições, ascendendo a Ligue 2 ao pódio com um acréscimo de mais de 1500 espectadores em média, quase 20 por cento (!), com a Liga Adelante de Espanha a perder mais de 20 por cento de pessoas em média. Itália também registou uma subida de 16 por cento, com os restantes campeonatos aqui realçados a não terem uma grande variação.
A portuguesa Liga Orangina, contudo, viu a média de espectadores cair em mais de 30 por cento, baixando dos mais de 1200 para abaixo dos 1000, uma das razões que pode ajudar a explicar a vontade da marca Orangina em retirar o nome da liga apesar de honrar o contrato, extensível por mais uma época. Além de não se trabalhar para atrair público, não há o hábito em Portugal de se valorizar - mediaticamente - uma marca que se associe, factor essencial para se perceber a dificuldade em obter patrocínios e apoios.
The changes in the second leagues are even more relevants, with clubs being promoted and demoted adding up to four, five, six, seven... new teams.
The growth of three thousand spectators on average in the German 2.Bundesliga is the big fact that emerges from this analysis, an increase that put the Germans really close to the Championship but it will fall again next season due to the promotions and relegations between the three divisions involved.
France and Spain switched position, with the Ligue 2 going into the podium with an increase of over 1500 average spectators, almost 20 percent, having the Spanish Liga Adelante lost over 20 percent on average. Italy also registered an increase of 16 percent, with the remaining leagues highlighted here with no big changes.
The Portuguese Liga Orangina, however, saw the average attendance fall by over 30 percent, coming from over 1200 to under 1000, one of the reasons that can explain the will of the Orangina brand in removing the name from the league, although honouring the sponsorship agreement that lasts for another year. This league shows how little it is worked, adding the fact the Portuguese media have the habbit of NOT treasuring the naming, giving the needed mediatic impact, reason for the sponsorship, which explains the difficulty in gathering sponsors.
Taxas de Ocupação/Occupancy Rates 11/12
Conseguir dois terços da lotação em média numa segunda liga é excelente, observando o facto de em muitos países apenas se olhar ao sucesso, falhando a ligação natural, os laços com o clube da terra, um resultado directo do capitalismo onde apenas o sucesso conta. Convém, contudo, frisar que não sendo o futebol desporto principal em muitas das nações abordadas é apenas natural que as pessoas se dispersem por outras modalidades, algo que não sucede em todas as nações mas em parte delas.
Além de Inglaterra e Alemanha, apenas a Jupiler holandesa tem mais de meia casa ocupada em média. França e Espanha andam nos 40 por cento, seguidas de um quinteto nos 30 por cento, estando a segunda liga portuguesa apenas na 20ª posição entre as 26 ligas analisadas, notando-se aqui que Roménia, Bulgária e Hungria, com duas séries, estão identificadas pela melhor.
Achieving two thirds of Occupancy rate in a second league is excellent, viewing that in many countries you only look at the success, missing the bond with the local club, a direct result of Capitalism and the culture of success only. It is also necessary to point out that, not being football the main sport in several countries, it is only natural that people disperse through other sports, something that doesn't happen in all nations but in some.
Apart from England and Germany, only the Dutch Jupiler League has more than half house occupied on average. France and Spain round the 40 percent, followed by five leagues in the 30's percent, with the Portuguese second league only appearing in the 20th of the 26 leagues analysed, underlining here that Romania, Bulgaria and Hungary have two series in the second divisions, with the numbers referring to the best of each being presented.
Comparação das Taxas de Ocupação/Comparison in the Occupancy Rates 10/11 - 11/12
O aumento nos números de pessoas reflecte-se directamente na taxa de ocupação da 2.Bundesliga. Nesta situação a subida é dupla, mas pode não ser exactamente assim, basta que entre um clube com uma assistência razoável, contudo com um estádio enorme - o Hertha Berlim servirá de exemplo para a época que agora decorre, pois apesar de ter 20 mil adeptos na 2.Bundesliga actua num Olímpico de 75 mil lugares.
A liga alemã passou de pouco mais de 50 por cento para 63 por cento, com a liga espanhola a ter uma quebra de quase 10 por cento, imitada pela baixa de quase sete pontos em Portugal.
The increase on the numbers are directly related with the occupancy rate in the 2.Bundesliga. In this situation the rise is double, but that not always happens, which may be proved next season in the second German league - Hertha Berlin started the season with circa 20 thousand people in the stadium, Olympiastadion of around 75 thousand places.
The German second league went from little over 50 percent to 63, with the Spanish league having a dicrease of almost 10 percent, imitated by the Portuguese league, almost seven points under the 10/11 season.